Translation of "vuole da" in English


How to use "vuole da" in sentences:

E allora cosa vuole da me?
Then what do you want from me?
Cosa vuole da me, signor Simon?
What do you want with me, Mr. Simon?
Cosa vuole da noi, questo Schultz?
What does this Schultz want of us?
Cosa vuole da te, che lo adotti?
What's he want you to do, adopt him?
Cosa vuole da lei quel povero sarto tutto pelle e ossa?
What does that poor skinny tailor want with Tzeitel?
Non so cosa vuole da me.
I don't know what it wants from me.
Cosa cazzo vuole da me, Catherine?
What the fuck do you want from me, Catherine?
Non sono sicura di ciò che vuole da me.
Look, um, I'm not sure what you want me to do here.
Mi dite che cosa vuole da me?
Now do you want to tell me what this has to do with me?
Dammi 48 ore per scoprire che cosa Magneto vuole da te, e ti prometto che userò tutti i miei poteri per aiutarti a ricomporre ciò che hai perso, e ciò che cerchi.
Give me 48 hours to find out what Magneto wants with you, and I give you my word that I will use all my power to help you piece together what you've lost, and what you're looking for.
E Magneto cosa vuole da Rogue?
So what does Magneto want with Rogue?
Che cosa vuole da lei, dottor Cross?
Dr. Cross... what does he want from you?
Cosa vuole da lui la polizia?
Why do the police want him?
Non capisco che cosa vuole da me.
I'm not really sure what you're asking me.
Quanto ci vuole da queste parti per dissotterrare un corpo?
How long does it take here to dig up a body?
È quello che lui vuole da me.
I mean, it's all he wants from me.
Con tutto il rispetto, cosa vuole da me?
What did you say? - Sir, what do you want from me?
Allora, mi dica... il ragae'e'o... cosa vuole da lui?
So, tell me. The kid... What do you want with him?
E il signor Bilbatúa cosa vuole da me?
What does Senor Bilbatua want from me?
Cosa vuole da me la Compagnia?
What does the company want with me?
Senta, prenda quello che vuole da qui.
You-you know, just-just take whatever you want here.
Può chiedere quello che vuole, da me non l'avrà.
She can ask for whatever she wants, but I'm not listening.
Dobbiamo capire quello che vuole da Charming.
What we gotta figure out is what he wants with Charming.
Cioe', e' la mia donna, che altro vuole da me?
I mean, she's my girl. What else does she want from me?
E' questo che Lorenzo vuole da me.
That's what Lorenzo requires of me.
E che diavolo vuole da noi?
What the hell does she want with us?
La stessa cosa che vuole da Clay.
The same thing that he wants from Clay.
chi e' lei e cosa vuole da Arthur Claypool?
Who are you, and what do you want with Arthur Claypool?
Con tutto il rispetto, signore, perché non mi dice che vuole da me?
With all due respect, why don't you just go ahead and tell me what it is that you want from me?
E' venuto fuori che quel che l'FBI vuole da me e' la... la collaborazione.
It turns out, all the FBI really wants from me is to cooperate.
Che vuole da noi questo spirito?
What does this spirit want to do with us?
Investigatore Brentwood, cosa vuole da noi?
Investigator Brentwood, what exactly do you want from us?
Finche' non so le intenzioni di Samaritan con il gioco e cosa vuole da Claire, non voglio che metta a rischio la sua vita e quella di Sameen.
Until I can understand Samaritan's intent with the game and what it wants with Claire, I won't have you risking your life and Sameen's.
Che cosa vuole da me, di preciso?
What exactly do you want me to do?
Ora, Rocky è radioattivo, ma quello che vuole da voi è una licenza di importazione.
Now, Rocky is radioactive, but what he needs from you is an import license.
Rispondetemi, signor Renfield, che cosa vuole da lei?
Answer me, Mr. Renfield. What does he want with her?
Dimmi cosa vuole da lei, perche' non ha trovato quello che cercava, a San Diego.
You tell me what he wants from her. 'Cause he didn't find what he was looking for in san diego.
L'unica cosa che Lui vuole da voi e' il piacere di tormentare la vostra anima per l'eternita'.
The only thing he wants from you is the pleasure of tormenting your soul for all eternity.
Presidente Kitano, cosa vuole da noi?
Chairman Kitano, what do you want from us?
Ma che cazzo vuole da me questa scimmia?
What the fuck is the deal with this monkey?
Io cerco di capire cosa vuole da me.
I try to understand what he wants from me.
No, non so di cosa sta parlando, non so cosa vuole da me, glielo giuro.
I'm not! I don't know what you're talkin' about, I don't know what you want from me, I swear I don't.
Cos'e' che vuole da me adesso?
What does she want from me now?
"Cosa vuole da me... il piu' grande proposito?"
"What does the greater purpose want from me?"
Cos'e' che vuole da te, ragazzone?
What is it that he wants with you, big man?
3.4144549369812s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?